AÑO 1842
Nos encontramos en París, Francia, exactamente en la pomposa época victoriana. Las mujeres pasean por las calles luciendo grandes y elaborados peinados, mientras abanican sus rostros y modelan elegantes vestidos que hacen énfasis los importantes rangos sociales que ostentan; los hombres enfundados en trajes las escoltan, los sombreros de copa les ciñen la cabeza.
Todo parece transcurrir de manera normal a los ojos de los humanos; la sociedad está claramente dividida en clases sociales: la alta, la media y la baja. Los prejuicios existen; la época es conservadora a más no poder; las personas con riqueza dominan el país. Pero nadie imagina los seres que se esconden entre las sombras: vampiros, licántropos, cambiaformas, brujos, gitanos. Todos son cazados por la Inquisición liderada por el Papa. Algunos aún creen que sólo son rumores y fantasías; otros, que han tenido la mala fortuna de encontrarse cara a cara con uno de estos seres, han vivido para contar su terrorífica historia y están convencidos de su existencia, del peligro que representa convivir con ellos, rondando por ahí, camuflando su naturaleza, haciéndose pasar por simples mortales, atacando cuando menos uno lo espera.
Espacios libres: 11/40
Afiliaciones élite: ABIERTAS
Última limpieza: 1/04/24
En Victorian Vampires valoramos la creatividad, es por eso que pedimos respeto por el trabajo ajeno. Todas las imágenes, códigos y textos que pueden apreciarse en el foro han sido exclusivamente editados y creados para utilizarse únicamente en el mismo. Si se llegase a sorprender a una persona, foro, o sitio web, haciendo uso del contenido total o parcial, y sobre todo, sin el permiso de la administración de este foro, nos veremos obligados a reportarlo a las autoridades correspondientes, entre ellas Foro Activo, para que tome cartas en el asunto e impedir el robo de ideas originales, ya que creemos que es una falta de respeto el hacer uso de material ajeno sin haber tenido una previa autorización para ello. Por favor, no plagies, no robes diseños o códigos originales, respeta a los demás.
Así mismo, también exigimos respeto por las creaciones de todos nuestros usuarios, ya sean gráficos, códigos o textos. No robes ideas que les pertenecen a otros, se original. En este foro castigamos el plagio con el baneo definitivo.
Todas las imágenes utilizadas pertenecen a sus respectivos autores y han sido utilizadas y editadas sin fines de lucro. Agradecimientos especiales a: rainris, sambriggs, laesmeralda, viona, evenderthlies, eveferther, sweedies, silent order, lady morgana, iberian Black arts, dezzan, black dante, valentinakallias, admiralj, joelht74, dg2001, saraqrel, gin7ginb, anettfrozen, zemotion, lithiumpicnic, iscarlet, hellwoman, wagner, mjranum-stock, liam-stock, stardust Paramount Pictures, y muy especialmente a Source Code por sus códigos facilitados.
Victorian Vampires by Nigel Quartermane is licensed under a
Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en https://victorianvampires.foroes.org
Últimos temas
Hela N. Románova | Correspondencia
4 participantes
Victorian Vampires :: :: BUZÓN DE CORRESPONDENCIA :: HUMANOS, ESCLAVOS, PROSTITUTAS/OS, GITANOS, HECHICEROS, CAZADORES, ESCLAVOS DE SANGRE :: Humanos
Página 1 de 1.
Hela Románova- Realeza Neerlandesa
- Mensajes : 71
Fecha de inscripción : 14/07/2020
Re: Hela N. Románova | Correspondencia
Mrs. de Oragne-Nassau
de D. van der Vaart
de D. van der Vaart
Ilustrísima Condesa de Oragne-Nassau,
Su pericia es digna de alabarse ya que; en efecto, sorprendido me hallo ante la recepción de tal misiva. Sorprendido gratamente, permítaseme matizar. Matizo también que lo que me sorprendió fue la llegada de la correspondencia en sí, mas no su sello, pues si el tiempo no anega mi memoria, bien sé que su corazón siempre se encontró dividido entre un doble nacionalismo: aquel que hereda por parte materna y aquel que honra a través de su apellido.
He de mostrar mi halago ante la sucesión de molestias que su ilustrísima señora ha tenido a bien en tomarse para dar con mi humilde persona; así pues, tome mi más profundo agradecimiento por escrito. Espero que el obsequio recibido de mi cosecha fuese como poco disfrutado en óptimas condiciones, en el seno de la familia... Aunque mi recomendación es que para dar cuenta a un buen vino ha de hacerse desde la tranquilidad, pues a menudo las conversaciones y las tentaciones a los sentidos podrían no permitir el llevar a cabo la cata sin distracciones.
Es para mi persona un honor el recibir tal invitación a almorzar. Por contra, me apena sobremanera tener que hacerle saber mi indisponibilidad debido al mismo motivo que ata nuestros destinos en estas fechas: el trabajo. Mis días en París se han visto agendados con anterioridad con numerosas reuniones de negocio que de por seguro su ilustrísima señora tendrá a bien el comprender, y es que es mi deseo el afianzar los cabos sueltos de este aquí en París antes de devolverme a Àmsterdam.
Por contra; permítaseme el hacerle una contraoferta, y es que mi horario laboral finaliza sin excepciones al atardecer: como sabrá es uno un hombre de costumbres que prefiere mantener para no caer en la ambigüedad del desorden. Así pues, me gustaría tomarme el atrevimiento de invitarla a cenar, con gusto atenderé sus consultas médicas o de cualquier otra índole, y de paso le obsequiaré por las molestias con un paseo por los viñedos que son de mi propiedad —los cuales se encuentran excepcionalmente iluminados, me tomo la libertad de matizar—. Es posible que la botella que llegó a sus manos contuviese un vino exquisito, pero para la nobleza de mi patria queda reservado en exclusividad el mejor de mis vinos, como ya sabe. A decir verdad no me gustaría que ensuciase su paladar con otra cosa.
E.Q.B.S.M,
He de mostrar mi halago ante la sucesión de molestias que su ilustrísima señora ha tenido a bien en tomarse para dar con mi humilde persona; así pues, tome mi más profundo agradecimiento por escrito. Espero que el obsequio recibido de mi cosecha fuese como poco disfrutado en óptimas condiciones, en el seno de la familia... Aunque mi recomendación es que para dar cuenta a un buen vino ha de hacerse desde la tranquilidad, pues a menudo las conversaciones y las tentaciones a los sentidos podrían no permitir el llevar a cabo la cata sin distracciones.
Es para mi persona un honor el recibir tal invitación a almorzar. Por contra, me apena sobremanera tener que hacerle saber mi indisponibilidad debido al mismo motivo que ata nuestros destinos en estas fechas: el trabajo. Mis días en París se han visto agendados con anterioridad con numerosas reuniones de negocio que de por seguro su ilustrísima señora tendrá a bien el comprender, y es que es mi deseo el afianzar los cabos sueltos de este aquí en París antes de devolverme a Àmsterdam.
Por contra; permítaseme el hacerle una contraoferta, y es que mi horario laboral finaliza sin excepciones al atardecer: como sabrá es uno un hombre de costumbres que prefiere mantener para no caer en la ambigüedad del desorden. Así pues, me gustaría tomarme el atrevimiento de invitarla a cenar, con gusto atenderé sus consultas médicas o de cualquier otra índole, y de paso le obsequiaré por las molestias con un paseo por los viñedos que son de mi propiedad —los cuales se encuentran excepcionalmente iluminados, me tomo la libertad de matizar—. Es posible que la botella que llegó a sus manos contuviese un vino exquisito, pero para la nobleza de mi patria queda reservado en exclusividad el mejor de mis vinos, como ya sabe. A decir verdad no me gustaría que ensuciase su paladar con otra cosa.
E.Q.B.S.M,
D. van der Vaart
PD: Para cumplir con los protocolos del decoro, me veo obligado a matizar que queda invitado a la cena cualquier acompañante que tenga a bien traer consigo. Cómo no.
- code by Eleanor Aldridge optimization by Dettlaff van der Vaart -
Dettlaff van der Vaart- Vampiro Clase Alta
- Mensajes : 146
Fecha de inscripción : 27/03/2020
DATOS DEL PERSONAJE
Poderes/Habilidades:
Datos de interés:
Re: Hela N. Románova | Correspondencia
Mrs. de Oragne-Nassau
de D. van der Vaart
de D. van der Vaart
Ilustrísima condesa,
De nuevo vuestras palabras me abruman. No me atrevería a tomar en vano vuestras adulaciones, ¿acaso alguien pudiera?, ni a teñirlas con falsa modestia. Sin duda estas hinchen mi pecho y alimentan mi ser con inconmensurable alegría, a pesar de mi intrínseco retraimiento indudablemente acorde con un ermitaño dedicado a hacer vinos para los más altos paladares.
En cualquier caso no hay de qué preocuparse, pues al parecer tendréis la ocasión de recibir mis agradecimientos presencialmente.
Mi comedor será preparado para vuestra visita el próximo viernes a las 20h00. Aparte de lo concerniente al vino, de lo cual me encargaré yo mismo en persona, aceptaré cualquier sugerencia en cuanto a preferencias para con la cena. Debéis de saber que, también por motivos de salud, me encuentro en mitad de un estricto control dietético y mis hábitos alimenticios son cuanto menos peculiares, por lo que no es de mi gusto serviros algo que no sea de vuestro agrado simplemente por falta de costumbre.
Continuando con asuntos concernientes a la salud, he mostrar mi sincera preocupación por vuestro estado. Sabed que sois en mi consideración una amiga querida y no quisiera trivializar tales males con una banal cena, por lo que si la urgencia es necesaria, me presentaré en el lugar indicado cuando sea necesario con el maletín médico y dejaremos la velada en los viñedos para más adelante. No me cabe duda que dado el estatus de vuestra familia y la de vuestros primos los mejores doctores europeos han sido o serán contratados en caso de necesidad, pero, tened a bien el considerarme un «médico teórico», ya que la biblioteca de mi familia goza de siglos de sabiduría encuadernada.
Cuento los días,
En cualquier caso no hay de qué preocuparse, pues al parecer tendréis la ocasión de recibir mis agradecimientos presencialmente.
Mi comedor será preparado para vuestra visita el próximo viernes a las 20h00. Aparte de lo concerniente al vino, de lo cual me encargaré yo mismo en persona, aceptaré cualquier sugerencia en cuanto a preferencias para con la cena. Debéis de saber que, también por motivos de salud, me encuentro en mitad de un estricto control dietético y mis hábitos alimenticios son cuanto menos peculiares, por lo que no es de mi gusto serviros algo que no sea de vuestro agrado simplemente por falta de costumbre.
Continuando con asuntos concernientes a la salud, he mostrar mi sincera preocupación por vuestro estado. Sabed que sois en mi consideración una amiga querida y no quisiera trivializar tales males con una banal cena, por lo que si la urgencia es necesaria, me presentaré en el lugar indicado cuando sea necesario con el maletín médico y dejaremos la velada en los viñedos para más adelante. No me cabe duda que dado el estatus de vuestra familia y la de vuestros primos los mejores doctores europeos han sido o serán contratados en caso de necesidad, pero, tened a bien el considerarme un «médico teórico», ya que la biblioteca de mi familia goza de siglos de sabiduría encuadernada.
Cuento los días,
D. van der Vaart
- code by Eleanor Aldridge optimization by Dettlaff van der Vaart -
Dettlaff van der Vaart- Vampiro Clase Alta
- Mensajes : 146
Fecha de inscripción : 27/03/2020
DATOS DEL PERSONAJE
Poderes/Habilidades:
Datos de interés:
Re: Hela N. Románova | Correspondencia
Mme. de Orange-Nassau
de Mme de Wittelsbach
de Mme de Wittelsbach
Querida prima:
Antes de nada, lamento profundamente el estado en el que te encuentras y que este haya provocado que te alejes de nosotros de manera tan precipitada. Entiendo que, además, en estas circunstancias no debe de ser nada sencillo tomar una decisión así y mucho menos, realizar un viaje. Siento mucho también no haber podido estar presente en tu partida, como siento que me la comuniques por carta, pero al mismo tiempo agradezco que hayas tenido a bien informarme de este hecho.
Estos meses en tu compañía me han permitido comprobar en primera persona todas las cosas que mi amado esposo siempre me ha confiado sobre ti. Estoy muy agradecida de que aceptaras alargar tu estadía en París a pesar del preocupante estado de tu salud, que aún continúa. De verdad, espero que llegues lo mejor posible a tu destino y que no tardes en enviar una misiva desde allí para así hacérmelo saber.
Respecto a Heinrich, me ha comentado en estos días que se encuentra aislado en una de las alas del palacio de Nymphenburg, simplemente por precaución para mantener a salvo a los niños y a mi madre hasta que no se sepa algo más sobre su enfermedad. Durante este tiempo le han visitado algunos doctores y todavía no han elaborado un diagnóstico definitivo. Es probable que sí que padezca la misma dolencia que tú, querida Hela, pero, por favor, no encuentres culpabilidad en mis letras porque no la hay. Confío en tu bondad como en la bondad de Dios y estoy más que segura de que ambos lograréis recuperaros y pronto respiraréis lozanía por todos los poros de la piel y nos reuniremos todos de nuevo. Añoro la cercanía de mi marido, como imagino que tú añoras la del tuyo, por tanto, en parte entiendo tu marcha.
Así pues, solo puedo rezar por vuestras almas a los santos que siempre las han guardado.
Quedo a tu plena disposición,
Estos meses en tu compañía me han permitido comprobar en primera persona todas las cosas que mi amado esposo siempre me ha confiado sobre ti. Estoy muy agradecida de que aceptaras alargar tu estadía en París a pesar del preocupante estado de tu salud, que aún continúa. De verdad, espero que llegues lo mejor posible a tu destino y que no tardes en enviar una misiva desde allí para así hacérmelo saber.
Respecto a Heinrich, me ha comentado en estos días que se encuentra aislado en una de las alas del palacio de Nymphenburg, simplemente por precaución para mantener a salvo a los niños y a mi madre hasta que no se sepa algo más sobre su enfermedad. Durante este tiempo le han visitado algunos doctores y todavía no han elaborado un diagnóstico definitivo. Es probable que sí que padezca la misma dolencia que tú, querida Hela, pero, por favor, no encuentres culpabilidad en mis letras porque no la hay. Confío en tu bondad como en la bondad de Dios y estoy más que segura de que ambos lograréis recuperaros y pronto respiraréis lozanía por todos los poros de la piel y nos reuniremos todos de nuevo. Añoro la cercanía de mi marido, como imagino que tú añoras la del tuyo, por tanto, en parte entiendo tu marcha.
Así pues, solo puedo rezar por vuestras almas a los santos que siempre las han guardado.
Quedo a tu plena disposición,
Irene Katharina de Wittelsbach,
Duchesse de Bavière
Duchesse de Bavière
- code by Eleanor Aldridge optimization by Dettlaff van der Vaart -
Irene de Wittelsbach- Realeza Germánica
- Mensajes : 168
Fecha de inscripción : 13/07/2020
DATOS DEL PERSONAJE
Poderes/Habilidades:
Datos de interés:
Re: Hela N. Románova | Correspondencia
Mme. de Orange-Nassau
de Mme de Wittelsbach
de Mme de Wittelsbach
Querida prima:
Agradecida de nuevo me hallo por tus tiernas palabras, siempre llenas de un cariño que procuro corresponder de manera efectiva, mas no siempre logro hacerlo.
Me alegra que hayas llegado salva a tu destino, pues «sana», por desgracia, no es una palabra que se pueda utilizar, todavía, para referirse a tu persona. También me agrada leer que la brisa marina ha logrado calmar ligeramente tus dolencias. Pocos son los que se atreven a incluir el mar en los tratamientos, cuando yo también soy de la opinión de que la sal y la calma del oleaje son beneficiosos para el organismo. ¡Y ya me ves, encerrada dentro de cuatro paredes! Por suerte, Dios nos ha dado fortuna, aunque no sea siempre con el significado de «suerte», y gozamos de estas edificaciones enormes con jardines igual de grandes por los que pasear, pese a que estas no miren de cara al mar.
Heinrich de momento no nota mejoría o al menos no me lo ha hecho saber. Las misivas que me envía mi madre sobre su estado tampoco ayudan a que me mantenga serena y en mi condición, cada vez más delicada, esto resulta peligroso. Si por casualidades del destino mi esposo te comunicara algo, por favor, házmelo saber, así como también tus posibles mejorías, que espero que sean muchas y muy tempranas.
Ya somos dos postradas en cama. ¿Los jardines que he mencionado un poco más arriba? No me los dejan pisar, ni el médico ni mi cuerpo, que se niega a salir de las sábanas si no es atravesándome con un rayo de dolor que me recorre desde la coronilla hasta los pies. Te preguntarás, pues, por qué sigo empeñada en ser madre si Dios me castiga con tanto sufrimiento, pero te prometo, querida Hela, que tener a mis hijos ha sido lo más bonito que me ha dado la vida. Si algún día tú pudieras disfrutar de esta dicha, espero poder estar presente, todavía latiendo, para verte sonreír ante tal milagro.
Te mando mucha fuerza y también unos libros para que el reposo se te haga un poco más liviano.
Siempre tuya,
Me alegra que hayas llegado salva a tu destino, pues «sana», por desgracia, no es una palabra que se pueda utilizar, todavía, para referirse a tu persona. También me agrada leer que la brisa marina ha logrado calmar ligeramente tus dolencias. Pocos son los que se atreven a incluir el mar en los tratamientos, cuando yo también soy de la opinión de que la sal y la calma del oleaje son beneficiosos para el organismo. ¡Y ya me ves, encerrada dentro de cuatro paredes! Por suerte, Dios nos ha dado fortuna, aunque no sea siempre con el significado de «suerte», y gozamos de estas edificaciones enormes con jardines igual de grandes por los que pasear, pese a que estas no miren de cara al mar.
Heinrich de momento no nota mejoría o al menos no me lo ha hecho saber. Las misivas que me envía mi madre sobre su estado tampoco ayudan a que me mantenga serena y en mi condición, cada vez más delicada, esto resulta peligroso. Si por casualidades del destino mi esposo te comunicara algo, por favor, házmelo saber, así como también tus posibles mejorías, que espero que sean muchas y muy tempranas.
Ya somos dos postradas en cama. ¿Los jardines que he mencionado un poco más arriba? No me los dejan pisar, ni el médico ni mi cuerpo, que se niega a salir de las sábanas si no es atravesándome con un rayo de dolor que me recorre desde la coronilla hasta los pies. Te preguntarás, pues, por qué sigo empeñada en ser madre si Dios me castiga con tanto sufrimiento, pero te prometo, querida Hela, que tener a mis hijos ha sido lo más bonito que me ha dado la vida. Si algún día tú pudieras disfrutar de esta dicha, espero poder estar presente, todavía latiendo, para verte sonreír ante tal milagro.
Te mando mucha fuerza y también unos libros para que el reposo se te haga un poco más liviano.
Siempre tuya,
Irene Katharina de Wittelsbach,
Duchesse de Bavière
Duchesse de Bavière
- code by Eleanor Aldridge optimization by Dettlaff van der Vaart -
Irene de Wittelsbach- Realeza Germánica
- Mensajes : 168
Fecha de inscripción : 13/07/2020
DATOS DEL PERSONAJE
Poderes/Habilidades:
Datos de interés:
Amanda van den Bosch- Realeza Neerlandesa
- Mensajes : 45
Fecha de inscripción : 23/07/2022
Temas similares
» Hela Románova o Crónica de una Muerte Anunciada
» Elizabeth Romanova
» Aleksandra Romanova
» Raisa V. Románova || ID
» Vasilisa S. Románova.
» Elizabeth Romanova
» Aleksandra Romanova
» Raisa V. Románova || ID
» Vasilisa S. Románova.
Victorian Vampires :: :: BUZÓN DE CORRESPONDENCIA :: HUMANOS, ESCLAVOS, PROSTITUTAS/OS, GITANOS, HECHICEROS, CAZADORES, ESCLAVOS DE SANGRE :: Humanos
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Miér Sep 18, 2024 9:16 am por Afiliaciones
» REACTIVACIÓN DE PERSONAJES
Mar Jul 30, 2024 4:58 am por Frederick Truffaut
» AVISO #49: SITUACIÓN ACTUAL DE VICTORIAN VAMPIRES
Miér Jul 24, 2024 2:54 pm por Nigel Quartermane
» Ah, mi vieja amiga la autodestrucción [Búsqueda activa]
Jue Jul 18, 2024 4:42 am por León Salazar
» Vampirto ¿estás ahí? // Sokolović Rosenthal (priv)
Miér Jul 10, 2024 1:09 pm por Jagger B. De Boer
» l'enlèvement de perséphone ─ n.
Sáb Jul 06, 2024 11:12 pm por Vivianne Delacour
» orphée et eurydice ― j.
Jue Jul 04, 2024 10:55 pm por Vivianne Delacour
» Le Château des Rêves Noirs [Privado]
Jue Jul 04, 2024 10:42 pm por Willem Fokke
» labyrinth ─ chronologies.
Sáb Jun 22, 2024 10:04 pm por Vivianne Delacour